Taaldag 2008 – “Kijkers appreciëren ondertitels”

Gerard Timmer (foto: © ANP)

Gerard Timmer

“In Nederland is er helemaal geen discussie over ondertiteling”, zegt Gerard Timmer, programmadirecteur van de Nederlandse publieke omroep. Ondertiteling wordt er als volledig normaal beschouwd. “We ondertitelen ook plaatselijke Nederlandse dialecten, zoals het Utrechts”, vertelt hij.

Afspraken over ondertiteling zijn er echter niet. “Daar is inderdaad geen beleid rond”, aldus Timmer. “Als het niet goed verstaanbaar is, ondertitelen we. Daar is nooit commotie over.”

Waarom worden Vlaamse series in Nederland ondertiteld? “Dat komt door de TROS”, vertelt de programmadirecteur. “Die kocht ‘Windkracht 10’ aan, en het eerste seizoen werd zonder ondertiteling uitgezonden. De TROS besloot het tweede seizoen als test wel te ondertitelen. Het werd een enorm succes. De mensen appreciëren dus ondertitels”, besluit Timmer.

Gerard Timmer nam niet aan het debat over ondertiteling deel. Wegens verkeersproblemen arriveerde hij pas ’s namiddags, na afloop van het debat. Daarom werd hij kort geïnterviewd door gastheer Marcel Vanthilt.