Namen en woorden die oorspronkelijk in het cyrillische schrift geschreven worden (o.a. Russisch, Bulgaars, Servisch), spellen we fonetisch. We nemen niet de Engelse of de Franse transcriptie over.
De naam van geƫmigreerde Russen wordt vaak getranscribeerd volgens de regels van het land waar ze zijn gaan wonen.
Andrei Tchmil (Franse transcriptie)
Igor Stravinsky (Engelse transcriptie)
Voor individuele woorden heeft de vastgestelde spelling uit de Woordenlijst voorrang op wat de transcriptieregels zouden opleveren. Het is dus wodka en niet vodka zoals je op grond van de transcriptieregels zou verwachten.
De transcriptieregels staan in de rubriek Uitspraak.